Қазақстанның ашық кітапханасы
283
касается литературного языка, то он есть язык народный, оформившийся как язык
литературы. Стало быть, литературный язык не создается только одним писателем какой-
нибудь эпохи. Можно ли забывать о языке эпоса, о больших и малых бытовых, обрядовых
и исторических поэмах казахского народа, о высокохудожественных песнях, живших в
народе на протяжении столетий еще задолго до Абая?
Можно ли говорить, что только произведения Абая заложили основу литературного
языка, общего для всех казахов, тем более до Октябрьской социалистической революции,
когда все богатство языка различных казахских областей и краев еще не успело слиться,
оформиться в одном общем словарном фонде?
Некоторые товарищи доказывают, что казахский литературный язык оформился в недрах
одного только Северо-Вос-точного Казахстана, где протекала творческая жизнь Алтын-
сарина и Абая. Приходится отметить, с глубоким сожалением, что этой ошибочной точки
зрения придерживается и такой знаток казахского языка, как профессор Аманжолов.
Между тем, если мы рассмотрим словарь Абая, познакомимся с его усилиями создать
литературный язык, то обнаружим всю несостоятельность утверждения, будто Абай писал
только на языке Северо-Восточного Казахстана. Абай брал бытовые слова из языка того
края, где он жил. Но это бесспорно. Это еще не значит, что Абай создавал свой слов арь
только на основе словаря среды, в которой он вращался, только на основе устной, бытовой
речи. Абай, пользуясь словарным фондом своего родного края, хорошо знал устную
поэзию всего казахского народа. Пословицы и поговорки, мифы и сказания, большие и
малые поэмы и былины казахского народа были хорошо известны поэту. Он рос,
усваивая, практически применяя изречения старинных народных певцов, дошедшие до
него если не в письменной, то, во всяком случае, в устной форме. В этой связи мы
приведем одно воспоминание о поэте его современника. Этот человек спросил Абая: "Кто
из известных нам казахских поэтов является самым крупным?". Абай ответил, что среди
казахов он не знал лучшего поэта, чем Марабай, и в подтверждение своих слов привел
пример из поэмы "Таргын":
Хотя и стою перед тобой,
Но не склоню пред тобой головы, супостат!
Марабай был поэтом Шингырлауского района, нынешней Западно-Казахстанской
области. Абай, несомненно, знал и поэму "Кыз-Жибек". А поэма эта, судя по
особенностям ее сложения в своеобразным бытовым зарисовкам, возникла, очевидно, в
среде казахов, населявших просторы между СырДарьей и Аральским морем. Абай в своих
творениях называет поэтов Букара, Шортанбая, Дулата и других, о которых он
высказывает критические суждения. Это были поэты феодально-патриархальной,
отсталой идеологии. На всем пути своей творческой деятельности Абаю приходилось
вести последовательную борьбу с реакционными воззрениями этих поэтов. Абай знал
особенности языка этих своих предшественников. А они писали не только на языке
казахов северо-восточных районов тогдашнего Казахстана. Букар, происходивший из
Арки, за свою долгую жизнь добирался и до Туркестана. В одном из своих "толгау"
("стихов-размышлений") он говорит:
Сосна - это дарах,
Растущий в безводье,
А щука - разбойница среди рыб.