Page 135 - МҰХТАР ӘУЕЗОВ. Мақалалар, зерттеулер ІІ

Basic HTML Version

Қазақстанның ашық кітапханасы
135
— перекрестная рифма:
Тым жаман жоо ошу бар
Жейрепи бар арқардай
Жеерден шугат жиланы
Жети дүлаш аркандай.
— и особенно часто рифма джельдирме
9
— тирады:
Арыстан алмас кеб айтат
Ай қалайық деб айтат
Қаазатқа шыққан кей батыр
Қаапырды жоолап келеатыр.
Улкен жашту кары бар
Улук қандын бары бар
Угуб сөзум алыпар
Қааршы алдывда бир катар
Орқон илук дайра бар.
Урматту қыйба жайлар бар,
Too коруп ой тахқа бар
Адам уулу отбогон
Толуб жатқан балша бар...
В последнем случае выступают редифы, характерные, по мнению А. Н. Самойловича
10
,
для некоторых видов турецкого эпоса, отмеченные иногда слабой поэтической техникой.
Но, как устанавливает и он сам, есть редифы слабые и редифы допустимые и при высокой
поэтической технике. Одинаковые окончания стихов с семантически однообразным
повторением в нашей поэме всегда требуют перед повторяющимся словом еще
дополнительно рифмующихся сочетаний слов или фонетических, морфологических и т. п.
частей слов. Таким образом, появляется уже удвоенная рифма:
Жыланды көрсө жырыб жеб,
Қумырсқаға жтолуқсо
Ерінбестен қызыб жеб
Суур көрсө сууруб жеб
Ободоға қанатту
Узатбастан учуб жеб
Бири өлсө бирин жеб
Иси менен жынын жеб.
И "джельдирме" такого вида и киргизской и казахской поэзии создает, если не
строфическое, то тирадное объединение стихов. По поэтической технике оно не
ощущается как слабое место, наоборот, в моменты сгущенных событий, при достижении
певцом эффектных вершин повествования, он сознательно вводит "джельдирме" для
усиления темпа своего исполнения, ускоряя и голос, и непрерывный поток стиха.
Создается впечатление беспрерывно льющегося потока с подбадривающими возгласами
слушателей. Не напрасно названы стихи с этой рифмой "жельдирме" (рысистый бег) —
образное противопоставление их остальным рифмам, якобы ведущим стихи спокойным
шагом.
9
Казахский термин, озночающий возбужденно-напевный строй с общей рифмой для стихов тирады.
10
Битва текинцев с хивинцами «Абду Саттар Кази».