184
«Иран-Хабардың» материалдары үнемі орыс тілінде ғана келіп
жатады. Ал, біздің елімізде Мемлекеттік тіл – қазақ тілі. Алдағы
уақытта осы мəселеге көңіл бөліп, хабар-ақпараттарыңызды
Мемлекеттік тілде жолдап тұруға мүмкіндік тудырсаңыздар
деймін. Тілімізді құрметтегендеріңізді біздің мемлекетімізді
құрметтегендік деп түсінер едік. Осы Алматыдағы кейбір
өзге елдердің елшіліктерінде қазақ тілін оқып-үйрену жақсы
жолға қойылып келеді. Тіпті, кішкентай балаларын қазақ бала-
бақшалары мен қазақ мектептеріне беріп жүргендер де жоқ емес.
Осындай жақсы дəстүр Иран елшілігінде де жалғасын тауып
жатса, нұр үстіне нұр болар еді. Сізбен келесі бір жүздескенде,
қазақ тіліне сөйлесіп отырсақ, тіпті жақсы емес пе!
Мехран мырза:
– Бұл айтып отырғандарыңыз – ойымыз-
да жүрген мəселелер. Өткендегі – Президенттікке кандидаттар
іріктеуде болған қазақ тілінің сынағының өзі Мемлекеттік тіл-
ге деген үлкен бетбұрысты аңғартса керек. Бүгінгі таңда біздің
елшілікте де кішкентай мəселелер туындап отыр. Бұл əңгімені
Елші мырзамен арнайы тағы да ақылдасамыз. Қазақстандағы
көпшілік басылымдар орыс тілінде болмай, қазақ тілінде
шығатын болғанда, біз баяғыда-ақ қазақша хабарлар əзірлер
едік. Жалпы, бұл мəселені шешу аса үлкен қиындық тудыр-
мас деген ойдамын. Бұл өзі бұрыннан-ақ жоспарымызда бар
мəселе.
Мəн бере қараған адамға əртүрлі елдер арасындағы сая-
си да, мəдени де достық қарым-қатынастың орнауына тигі-
зер баспасөздің орны ерекше. Ол халықаралық қатынастың
сенімді көпірі болып табылады. Кез келген елдің басшысының,
үкіметінің, жалпы халқының біздің елімізге деген көзқарас-
тарының қандайлығын баспасөз беттері арқылы да бағамдап
отырамыз. Бұл орайда «Түркістан» ұстанған бағыт көңілімізден
шығып отырады. Қашанда көпшіліктің, халықтың мұң мүд-
десі үшін, сыртқы елдермен байланыстың ақ, адал жолда-
рын салу үшін күш салып жатады. Бəрінен бұрын ұнайты-
ны – барлық уақытта ақиқатқа ғана арқа сүйейді. Ал, ақиқат
көп бола қалған жағдайда, оның шынайы да табиғи тұстарын
дөп басып келеді. Мұндай басылыммен бірге жұмыс істеуге